От глаукомы и катаракты
- Astaroth
- Сообщений: 2882
- Зарегистрирован: 19 апр 2013, 23:57
- Откуда: Краснодар
- Контактная информация:
От глаукомы и катаракты
Аль-хайуль кайумуль хаккун ннур
От глаукомы и катаракты
Извините, пожалуйста, а можно татарскую транскрипцию, если не запрещено?
С Уважением!
С Уважением!
От глаукомы и катаракты
Хотелось бы произнести....но не дано, увы! Есть ли варианты для тех. кто не владеет знаниями, как читать эту вязь?
Re: От глаукомы и катаракты
Уважаемый Вульфолайк-эфенди,обращаемся к Вам с очередной просьбой.Дайте пожалуйста транскрипцию на русском.
Заранее благодарю за Вашу отзывчивость.
С уважением...
Заранее благодарю за Вашу отзывчивость.
С уважением...
- Вульфолайк
- Сообщений: 2097
- Зарегистрирован: 20 апр 2013, 12:08
- Откуда: Москва
Re: От глаукомы и катаракты
Транскрипция.
Аль-хайуль кайумуль хаккун ннур.
Аль-хайуль кайумуль хаккун ннур.
Не мёртво то, что в вечности пребудет, Со смертью времени и смерть умрёт.
Re: От глаукомы и катаракты
Благодару Вас Вульфолайк, за Вашу отзывчивость! Без Вашей помощи, материал, для меня, был бы пустым.
Уважаемый Астарот, благодарю Вас за данные знания!
С уважением!
Уважаемый Астарот, благодарю Вас за данные знания!
С уважением!
От глаукомы и катаракты
Уважаемые Мастера, скажите пожалуйста, как применять эти слова-воззвания? Можно ли попросить написать арабскую версию?